| |
352 gjuha e tekstit origjinal La kvina volumo enhavas la vortaro de la... La kvina volumo enhavas la vortaro de la malfacilaj vortoj – la alfabeta indekso de la ceremonioj – ludoj – manÄaĵoj kaj ceremoniaj festoj kun la kompleta indekso de la serio – la indekso de la personoj – lokoj – triboj – fonto de la Arjanaj festoj kaj miloj de la interesaj punktoj pri praavaj kutimoj. Ĉi tiu serio havas kvinmil paÄojn pluse belaj, koloraj fotoj. AntaÅe mi dankas vin pro via esplora vido kaj kritikoj. Përkthime të mbaruara The fifth volume encases the glossary of difficult words | |
| |
| |
385 gjuha e tekstit origjinal En Mostaragheh tagoj (kvinopaj tagoj) de Äiaj... 1. En Mostaragheh tagoj (kvinopaj tagoj) de Äiaj enspezoj oni aĉetu rizon kaj distribuu egale inter Estarak-aj popoloj, de malgranda Äis granda, de ulo Äis ulino, Äis ĉiu en la Nova Jara nokto povu manÄi rizon, ĉiuj bonaĵoj estu kun lia animo! 2. ejo plena de muskatsaliko. 3. Aryan-aj popoloj en urbegoj kiuj implikiÄis en la malfacila vivo kaj radringo de fumo kaj fero, transpasigasĉi tiun tagon trankvile, ridete, bele, bonodore kaj la plej homa konduto. these sentences don't rilated to each other. Përkthime të mbaruara On the five days of Mostaregheh | |
436 gjuha e tekstit origjinal Jamshid sidis sur la ĉaro kaj la eviloj de la... 1. Jamshid sidis sur la ĉaro kaj la eviloj de la malvarmeco kaj varmeco alportis lin al la ĉielon kaj ankaÅ alportis lin en unu tago el la glaciaj kaj malbonhumoraj landoj al la reva kaj verda lando de Babel … la homaro (kunirantoj) miregis kaj festis tiun novan tagon. 2. la admirinda aroganteco de Abu Reyhan helpo por konigi kun la veraj kredoj. 3. la raporto de tiuj kiuj estis kaj estas kaj ne tiuj kiuj devus esti. 4. Now Rouz kun sia tuta feliĉa sorto estas stariganta el la cindro de vandalismo de la atakantoj. these are different sentences and don't rilated to each other. Përkthime të mbaruara Jamshid sat down in the carriage | |
| |
| |
| |
| |
240 gjuha e tekstit origjinal Abu Reyhan estas dirinta en Altafhim: ... estas... Abu Reyhan estas dirinta en Altafhim: ... estas la unua tago de la monato Fravardin kaj pro tio estas nomita Nova Tago cxar ke estas la unua de la jaro kaj gxiaj postaj tagoj tute estas ferioj. kaj Persoj pensas pri Nova Jaro ke gxi estas la unua monda tago post kiu la mondo ekzistigxis. Përkthime të mbaruara Abu Reyhan has said in Altafhim | |
378 gjuha e tekstit origjinal ĉiu kiu povus speciale virinoj vestas novan... 1. ĉiu kiu povus speciale virinoj vestas novan veston pro tio farado kaj vendado de Åtofo en ĉi tiuj tagoj tre bonas kaj kelkaj de la estroj de la tre populizataj familioj devas ekipi siajn tutajn eblaĵojn kaj eĉ iÄas Åuldanto por sekurigi ĉi tiun ne eviteblan bezonon … speciale Åvelita silka pantalono estas io al kio virinoj tre interesas kaj kaÅzas malfeliĉon de edzoj … 2. printempa. 3. antaÅ 150 jaroj, granda viro, dediĉis ejon Äis en Khamseh. these sentences don't rilated to each other. Përkthime të mbaruara Everyone who can, specially the women | |
| |
312 gjuha e tekstit origjinal La komprenema Arjana homo malfermas la kialon de... 1. La komprenema Arjana homo malfermas la kialon de la Nova Jaro en la universo. 2. kaj li ĉiĉeronis la tutan mondon. 3. kiam li envenis Atropatan metis altkostan kronon kaj sidas sur la longa lito je la oriento kaj kiam suno brilis al li la mondo kiele briligis ke homaro nomigis lin Jamshid, la brilanta Jam kaj festis tiun tagon kaj nomiÄis Äin la Nova Tago, Now Rouz. they are three different sentences and don't have rilated to each other. Përkthime të mbaruara 1. The rational Aryan man opens the reason | |
| |
| |
504 gjuha e tekstit origjinal en la implikaĵoj kaj malhelpoj tiu kiu nonacis... 1. en la implikaĵoj kaj malhelpoj tiu kiu nonacis ion al reÄo, povis je turno al respondeculoj kaj dirado de siaj malhelpoj redoni multe pli ol sia donaco. 2. se lia donaco estis nemateria oni elpis lin aliforme. 3. se li donacis lignan sagon aÅ lancon oni starigis Äin sur la tero kaj je Äia alto donis al li Åtofo aÅ aliaj bezonaĵoj. 4. kaj se donacanto kiu havis malhelpon kaj ne iris por ricevi helpon kaj oni raportis Äin al suvernero, li strange puniÄis!. 5. kompari ĉi tiun tradicion kun la hodiaÅaj popolaj malhelpoj kaj emeritecaj kestoj kaj kontoj! 6. se estus ĉiu tago Nova Jaro por ni! these sentences don't rilated to each other. Përkthime të mbaruara in the complications and hindrances the one who donated | |
| |
380 gjuha e tekstit origjinal la unua homo post la mallumaj tagoj de malvarmeco... 1. la unua homo post la mallumaj tagoj de malvarmeco kaj Åturmo kaj timigaj voĉoj de la ĉielo vidis la varmecon de la suno el la etaj truoj de la kavernoj. 2. kun la varmaj lumoj de la suno kaj kreskado de la planedoj, la espero al la vivo kreskas en la homo kaj Äojo anstataÅas malÄojon. 3. homo klopodis registri ĉi tiujn glorajn tagojn. 4. fingrofrapeto de la tero kaj la ĉielo al la homa konscio. 5. homo estas gardisto de la natura transformiteco they are five different sentences and don't have rilated to each other. Përkthime të mbaruara The first man after the dark days of cold and storm | |
| |